همخوان، هم دوست هم کتاب

21 داستان نویسندگان معاصر فرانسه

  • برگذاری به صورت مجازی
  • زمان برگذاری : دوشنبه ها
  • ساعت برگذاری : 17 الی 19
  • با حمایت مرکز کار آفرینی دانشگاه شریف
  • همراه دو تسهیلگر

کتاب 21 داستان کوتاه از نویسندگان معاصر فرانسه، دیدی کلی از فضای ادبیات قرن بیستم فرانسه، به عنوان یکی از کانون‌های اصلی نویسندگی در این دوران را فراهم می‌آورد. ادبیات فرانسه پر از نویسندگانی به سبک‌های متفاوت و عقاید منحصر به فرد است. هرکدام از نویسندگانی که تنها یک داستان کوتاه‌شان در این کتاب آمده‌است، به تنهایی در ادبیات جهان جنبش ساز بوده‌اند، آثار با ارزش فراوانی نوشته‌اند و جوایز ادبی بسیاری دریافت کرده‌اند.

خواندن آثار این نویسندگان، لازمه‌ی شناخت ادبیات معاصر جهان هم هست. نویسندگانی چون اوژن یونسکو، رومن گاری، ژان پل سارتر، آلبر کامو و نویسندگانی که در ایران کمتر شناخته شده‌اند و هر یک سبک و سیاق خاص خود را دارند. مترجم توانای این کتاب نیز، هنر خود را در به کار بردن تناسب، لحن و سبک متفاوت هر داستان به کار برده‌است، که لذت خواندن این داستان‌ها را دو چندان می‌کند.

ترجمه و گردآوری این داستان‌ها را ابوالحسن نجفی انجام داده و این کتاب در سال ۱۳۸۴ توسط انتشارات نیلوفر منتشر شده‌است.

تسهیلگران

من، زهره سلطانی هستم، تسهیلگر و پژوهشگر زندگی و خودشناسی و ارتباط آن با بعضی حوزه‌ها از جمله ادبیات. جلسات و جو همخوان برای من جاییه که دیدگاه‌های متفاوت اجازه دارن مطرح بشن و در محیطی صمیمی و هدفمند دیده و شنیده بشن. این دوره همخوان، قراره نگاهی داشته‌باشیم به زندگی و داستان‌هاش. با هم داستان کوتاه می‌خونیم و در روند بررسی داستان‌ها، با طرح سوال و تعمق، به راه‌حل‌های متفاوتی می‌اندیشیم، و با هم جور دیگه دیدن رو، تجربه و تمرین می‌کنیم. هرکدام از نویسندگانی که تنها یک داستان کوتاه‌شان در این کتاب آمده‌است، به تنهایی در ادبیات جهان جنبش ساز بوده‌اند، آثار با ارزش فراوانی نوشته‌اند و جوایز ادبی بسیاری دریافت کرده‌اند. خواندن آثار این نویسندگان، لازمه‌ی شناخت ادبیات معاصر جهان هم هست. نویسندگانی چون اوژن یونسکو، رومن گاری، ژان پل سارتر، آلبر کامو و نویسندگانی که در ایران کمتر شناخته شده‌اند و هر یک سبک و سیاق خاص خود را دارند. مترجم توانای این کتاب نیز، هنر خود را در به کار بردن تناسب، لحن و سبک متفاوت هر داستان به کار برده‌است، که لذت خواندن این داستان‌ها را دو چندان می‌کند. ترجمه و گردآوری این داستان‌ها را ابوالحسن نجفی انجام داده و این کتاب در سال ۱۳۸۴ توسط انتشارات نیلوفر منتشر شده‌است.

آزاده دبیری هستم. در رشته‌ی مهندسی کامپیوتر و فناوری اطلاعات تحصیل کردم و در حال حاضر به یک کار فنی-هنری مشغولم. از وقتی که به خاطرم میاد شیفته‌ی ادبیات، هنر و علوم انسانی بودم. تا اینکه اوایل سال ۹۸ جسارت به خرج دادم و سعی کردم نزدیک‌تر به علایقم زندگی کنم. اواسط سال ۹۸، از طریق یکی از دوستانم ،که دانشجوی شریف بود، با همخوان آشنا شدم و سبکِ فعالیت این مجموعه خیلی تاثیرگذار بود روی رفتارم به خصوص با کودکان اطرافم! شاید چون هنوز نگاه می‌کنن و توجه دارن به اطرافشون… مسیر همخوان برای من با یادگیری و رشد همراهه، امیدوارم تو این سفر تو هم همراه ما باشی.

پیمایش به بالا